Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 5:13 - Библия синодално издание (1982 г.)

Но изцереният не знаеше, кой е, защото Иисус се бе отдръпнал поради тълпата, що беше на онова място.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А изцеленият не знаеше кой е; защото Исус се уклони, понеже имаше народ много на това място.

Вижте главата

Ревизиран

А изцеленият не знаеше Кой е; защото Исус беше се изплъзнал оттам, тъй като имаше множество народ на това място.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но излекуваният не знаеше кой беше той, тъй като там имаше много хора и Исус незабелязано си беше отишъл.

Вижте главата

Верен

А изцеленият не знаеше кой е; защото Иисус се беше оттеглил заради множеството, което беше на онова място.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но изцеленият не знаеше кой е Излекувалият го, защото Иисус се беше отдръпнал поради тълпата, която беше на това място.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А изцеленият не знаеше Кой е; защото Исус се беше измъкнал оттам, тъй като имаше голямо множество на това място.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 5:13
6 Кръстосани препратки  

тогава им се отвориха очите, и те Го познаха; ала Той стана невидим за тях.


Но Той премина посред тях и си отиде,


Каза му Иисус: толкози време съм с вас, и не си ли Ме познал, Филипе? Който е видял Мене, видял е Отца; и как ти казваш: покажи ни Отца?


Попитаха го: кой е Човекът, Който ти рече: вземи одъра си и ходи?


След това Иисус го срещна в храма и му рече: ето, ти оздравя; недей греши вече, за да те не сполети нещо по-лошо.


Тогава взеха камъни, за да хвърлят върху Му; но Иисус се скри и излезе от храма, като мина презсред тях, и така си отиде.