И пак каза: кой би рекъл на Авраама: Сарра ще кърми деца? Защото родих син в старините му.
Йеремия 20:15 - Библия синодално издание (1982 г.) Проклет да е човекът, който е занесъл вест на баща ми и е казал: „роди ти се син“ и с това го е много зарадвал. Цариградски Проклет онзи человек който извести на баща ми И рече: Роди ти се мъжко дете, И с това го зарадва много; Ревизиран Проклет да бъде човекът, който извести на баща ми, Казвайки: Роди ти се мъжко дете, - И с това се зарадва много; Верен Проклет да е човекът, който извести на баща ми и каза: Роди ти се мъжко дете! – и много го зарадва. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Проклет да е човекът, който е занесъл вест на баща ми и е казал: „Роди ти се син!“, и с това го е зарадвал много. Библия ревизирано издание проклет да бъде човекът, който извести на баща ми, като каза: Роди ти се мъжко дете, – и с това се зарадва много; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Проклет да бъде човекът, който извести на баща ми: Роди ти се мъжко дете, – и с това го зарадва много. |
И пак каза: кой би рекъл на Авраама: Сарра ще кърми деца? Защото родих син в старините му.
преди да те образувам в утробата, Аз те познах, и преди да излезеш из утробата, осветих те: поставих те пророк за народите.