Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йеремия 13:4 - Библия синодално издание (1982 г.)

вземи пояса, що го купи, който е на кръста ти, и стани та иди при Ефрат и го скрий там в някоя скална пукнатина.

Вижте главата

Цариградски

Вземи пояса който си купил, който е на чреслата ти, и стани та иди при Евфрат, и скрий го там в някоя дупка на канарата.

Вижте главата

Ревизиран

Вземи пояса, който си купил, който е на кръста ти, и стани та иди при Ефрат, и скрий го там в някоя пукнатина на канарата.

Вижте главата

Верен

Вземи пояса, който си купил, който е на кръста ти, и стани и иди при Ефрат, и го скрий там в някоя пукнатина на скалата.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

„Вземи пояса, който си купил, който е на кръста ти, и стани, иди при Ефрат, тогава го скрий там в някоя скална пукнатина!“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Вземи пояса, който си купил, който е на кръста ти, и стани и иди при Ефрат, и го скрий там в някоя пукнатина на канарата.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Вземи пояса, който си купил и който е на кръста ти, та стани и иди при Ефрат, и го скрий там в някоя цепка на канарата.

Вижте главата



Йеремия 13:4
5 Кръстосани препратки  

Славя Те от все сърце, пея Ти пред боговете, (задето послуша всички думи на устата ми;)


И биде към мене слово Господне втори път, и ми бе казано:


Страдай и мъчи се от болки, дъще Сионова, като родилка, защото сега ще излезеш из града, ще живееш по полето и ще стигнеш до Вавилон. Там ще бъдеш избавена, там ще те изкупи Господ от ръцете на враговете ти.


А сам Иоан носеше дреха от камилска вълна и кожен пояс на кръста си; а храната му беше акриди и див мед.