Ето, Аз съм против тебе, жителко на долината, скало в равнината, казва Господ, против вас съм, които казвате: „кой ще излезе против нас и кой ще влезе в нашите жилища?“
Йеремия 10:17 - Библия синодално издание (1982 г.) Прибери от земята имота си ти, която ще седиш в обсада; Цариградски Събери от земята стоката си, Ти която живееш в твърдел; Ревизиран Събери от земята стоката си, Ти, която живееш в крепостта. Верен Събери от земята стоката си, ти, която живееш в крепостта. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Събери от земята всичко свое собствено, ти, която живееш в обсада! Библия ревизирано издание Събери от земята стоката си, ти, която живееш в крепостта. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Събери от земята стоката си, ти, който живееш в обсада. |
Ето, Аз съм против тебе, жителко на долината, скало в равнината, казва Господ, против вас съм, които казвате: „кой ще излезе против нас и кой ще влезе в нашите жилища?“
Бягайте, деца Вениаминови, изсред Иерусалим, тръбете с тръба в Текоя и обадете чрез огън в Беткарем, защото откъм север се явява беда и голяма гибел.
Станете и вървете си, защото тая страна не е място за почивка; поради мръсотия тя ще бъде разорена, и то – с люто разорение.
И тъй, кога видите да стои на свето място „мерзостта на запустението“, за която е казано чрез пророк Даниила (който чете, нека разбира),
и ще те обсажда във всички твои градове, докле разруши в цялата ти земя твоите високи и яки стени, на които ти се надяваш; и ще те обсажда във всичките ти градове по цялата ти земя, която Господ, Бог твой, ти даде.