Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 9:7 - Библия синодално издание (1982 г.)

И каза им: осквернете Дома, напълнете дворите с убити и излезте. Те излязоха и почнаха да убиват в града.

Вижте главата

Цариградски

И рече им: Осквернете дома, и напълнете дворовете с убити: излезте. И излязоха, та поразиха в града,

Вижте главата

Ревизиран

Тогава им рече: Осквернете дома и напълнете дворовете с убити; излезте. И излязоха та поразяваха в града.

Вижте главата

Верен

И им каза: Осквернете дома и напълнете дворовете с убити. Излезте! И те излязоха и поразяваха в града.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава им каза: „Осквернете храма и изпълнете дворовете с убити. Излезте!“ Така те излязоха и поразиха целия град.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава им каза: Осквернете дома и напълнете дворовете с убити; излезте. И те излязоха и поразяваха в града.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Тогава им каза: Осквернете дома и напълнете дворовете с убити. Вървете! И те излязоха и започнаха да убиват в града.

Вижте главата



Йезекиил 9:7
6 Кръстосани препратки  

И Той напрати върху им халдейския цар, и тоя уби с меч младежите им в дома на тяхната светиня, и не пощади (ни Седекия,) ни момък, ни девица, ни старец, ни беловлас: всичко предаде Бог в ръката му.


„Погледни, Господи, и виж: кому си направил тъй, че жените да ядат своя плод – младенците, от тях откърмени? да биват убивани в Господнето светилище свещеник и пророк?


В същото време дойдоха някои и Му разказаха за галилейците, на които кръвта Пилат смесил с жертвите им.