Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йезекиил 9:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

7 Тогава им каза: Осквернете дома и напълнете дворовете с убити. Вървете! И те излязоха и започнаха да убиват в града.

Вижте главата копие

Цариградски

7 И рече им: Осквернете дома, и напълнете дворовете с убити: излезте. И излязоха, та поразиха в града,

Вижте главата копие

Ревизиран

7 Тогава им рече: Осквернете дома и напълнете дворовете с убити; излезте. И излязоха та поразяваха в града.

Вижте главата копие

Верен

7 И им каза: Осквернете дома и напълнете дворовете с убити. Излезте! И те излязоха и поразяваха в града.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 Тогава им каза: „Осквернете храма и изпълнете дворовете с убити. Излезте!“ Така те излязоха и поразиха целия град.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

7 Тогава им каза: Осквернете дома и напълнете дворовете с убити; излезте. И те излязоха и поразяваха в града.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

7 И каза им: осквернете Дома, напълнете дворите с убити и излезте. Те излязоха и почнаха да убиват в града.

Вижте главата копие




Йезекиил 9:7
6 Кръстосани препратки  

Затова Той доведе против тях халдейския цар, който изби юношите им с меч, вътре в дома на светилището им, и не пожали ни юноша, ни девица, ни старец, ни белокос; всички предаде в ръката му.


Погледни, Господи, виж на кого си причинил това! Да ядат ли жените рожбите си, младенците в обятията си? Да бъдат ли убити в светилището Господне свещеник и пророк?


В същото време присъстваха някои, които известиха на Исуса за галилеяните, чиято кръв Пилат смесил с жертвите им.


Последвай ни:

Реклами


Реклами