Ето Господ, Господ Саваот, ще отнеме от Иерусалим и от Иуда жезъл и тръст, всяка хлебна и всяка водна подкрепа,
Йезекиил 4:10 - Библия синодално издание (1982 г.) И храната си, с която ще се храниш, яж с теглилка, по двайсет сикли на ден; от време на време яж това. Цариградски И яденето ти което ще ядеш от тях, ще бъде с теглилка, двадесет сикли на ден: от време на време ще ядеш от тях. Ревизиран И храната, която ще ядеш, да бъде с теглилка, двадесет сикли на ден; от време на време да ядеш от тях. Верен И храната , която ще ядеш, да бъде претеглена, двадесет сикъла на ден; от време на време да ядеш от нея. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И храната, с която ще се храниш, трябва да тежи двадесет сикли на ден. Ще я ядеш всеки ден. Библия ревизирано издание А храната, която ще ядеш, да бъде с теглилка, двадесет сикъла на ден; от време на време да ядеш от тях. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И храната, която ще ядеш, да бъде с теглилка двадесет сикли на ден; от време на време да ядеш от нея. |
Ето Господ, Господ Саваот, ще отнеме от Иерусалим и от Иуда жезъл и тръст, всяка хлебна и всяка водна подкрепа,
И купих от Анамеила, чичовия ми син, нивата в Анатот и претеглих му седем сикли сребро и десет сребърника;
сине човешки! ако някоя земя съгрешеше пред Мене, като вероломно отстъпеше от Мене, и Аз прострех върху нея ръката Си, унищожех у нея хлебната подпора, пратех върху нея глад и почнех да погубвам по нея люде и добитък,
И каза ми: сине човешки! ето, Аз ще сломя в Иерусалим хлебната подпора, и ще ядат хляб с теглилка и в печал, и вода ще пият с мярка и в тъга;
В сикла трябва да има двайсет гери; а двайсет сикли, двайсет и пет сикли и петнайсет сикли ще съставят у вас мина.
Хляба, който подкрепя, ще унищожа у вас; десет жени ще пекат хляба ви в една пещ и ще ви дават хляба с теглилка; ще ядете и няма да бъдете сити.