защото, с какъвто съд съдите, с такъв ще бъдете съдени; и с каквато мярка мерите, с такава ще ви се отмери.
Йезекиил 24:4 - Библия синодално издание (1982 г.) тури в него късове месо, всички най-добри късове, бедра и плешки, и напълни с отбор кости; Цариградски Събери в него късовете му, всеки добър къс, бедро и рамо: напълни го с избрани кости. Ревизиран Събери в него късовете <за варене>, всеки добър къс, бедро и рамо; напълни го с отбрани кости. Верен Събери в него късовете му, всеки добър къс, бут и плешка; напълни го с избрани кости. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Събери в него парчетата месо, всяко добро парче, бут и плешка. Напълни го с най-хубавите парчета. Библия ревизирано издание Събери в него късовете за варене, всеки добър къс, бедро и рамо; напълни го с отбрани кости. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Събери късовете в него, всеки добър къс – бут и плешка; напълни го с отбрани кости; |
защото, с какъвто съд съдите, с такъв ще бъдете съдени; и с каквато мярка мерите, с такава ще ви се отмери.
И готвачът взе плешката и това, що беше при нея, и сложи пред Саула. И рече Самуил: ето, това е оставено, сложи го пред себе си и яж, понеже за това време то е запазено зарад тебе, когато свиках народа. И оня ден Саул обядва със Самуила.