Кълна се в Мене Си: от устата Ми излиза правда, дума неизменна, че пред Мене ще се преклони всяко коляно, в Мене ще се кълне всеки език.
Йезекиил 21:5 - Библия синодално издание (1982 г.) И всяка плът ще узнае, че Аз, Господ, съм изтеглил Моя меч из ножницата му, и той вече няма да се върне. Цариградски и ще познае всяка плът че аз Господ изтръгнах ножа си из ножницата му: няма да се върне вече. Ревизиран и всяка твар ще познае, че Аз Господ изтеглих ножа Си из ножницата му; няма да се върне вече. Верен И всяка плът ще познае, че Аз, ГОСПОД, изтеглих меча Си от ножницата му и вече няма да се върне там. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И казах: „Ах, Господи Боже! Те казват за мене: „Не говори ли той с притчи“?“ Библия ревизирано издание и всяка твар ще познае, че Аз, Господ, изтеглих меча Си от ножницата му; няма да се върне вече. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и всяка твар ще познае, че Аз, Господ, съм изтеглил меча Си от ножницата му; няма да се върне вече. |
Кълна се в Мене Си: от устата Ми излиза правда, дума неизменна, че пред Мене ще се преклони всяко коляно, в Мене ще се кълне всеки език.
тъй и Моето слово, което излиза из устата Ми, се не връща към Мене празно, а изпълнява, що Ми е угодно, и върши онова, за което съм го Аз пратил.
Гневът на Господа не ще се отвърне, докле Той не извърши и докле не изпълни намеренията на сърцето Си; в последните дни ясно ще разберете това.
И кажи им: тъй казва Господ Саваот, Бог Израилев: пийте и се опийте, и повръщайте и паднете, и не ставайте, кога видите меча, който ще пратя против вас.
Да го върна ли в ножницата му? На мястото, дето ти си сътворен, на земята, отдето ти си произлязъл, ще те съдя:
Какво кроите против Господа? Той ще извърши изтребление, и бедите вече не ще се повторят,
в оня ден Аз ще изпълня над Илия всичко, що съм говорил за дома му; Аз ще почна и ще свърша.