Йезекиил 13:14 - Библия синодално издание (1982 г.) Ще срутя стената, която мажехте с кал, и ще я хвърля на земята; ще се открие основата ѝ, и ще падне, и вие заедно с нея ще загинете, и ще познаете, че Аз съм Господ. Цариградски И ще съборя стената Която омазахте с кал, И ще я съсипя, И ще се открият основанията й, И ще падне, и вие ще погинете заедно всред нея; И ще познаете че аз съм Господ. Ревизиран Така ще съборя стената, Която измазахте с кал, И <така> ще я съсипя на земята, Щото ще се открият основите й; Тя ще падне, и вие ще загинете всред нея; И ще познаете, че Аз съм Господ. Верен И ще съборя стената, която измазахте с кал, и ще я срина на земята, така че да се оголят основите є. Тя ще падне и вие ще загинете сред нея, и ще познаете, че Аз съм ГОСПОД. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ще съборя стената, която мазахте с варов разтвор, и ще я изравня със земята, така че да се открие основата ѝ. А когато тя падне, и вие ще загинете заедно с нея. Тогава ще узнаете, че Аз съм Господ. Библия ревизирано издание Така ще съборя стената, която измазахте с кал, и така ще я съсипя на земята, че ще се открият основите ѝ; тя ще падне и вие ще загинете сред нея; и ще познаете, че Аз съм Господ. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще съборя стената, която измазахте с вар и ще я сравня със земята, ще се открият основите ѝ; и тя ще падне, и вие заедно с нея ще загинете; и ще познаете, че Аз съм Господ. |
И ще поставя съда за мерило и правдата за къпони; и град ще изтреби прибежището на лъжата, и води ще потопят мястото на укривателството.
то това беззаконие ще бъде за вас като надвиснала да падне пукнатина, която се е показала във висока стена, чието рухване ще настане внезапно, в един миг.
Затова тъй казва Господ за пророците: те пророкуват в Мое име, но Аз не съм ги пращал; те говорят: „меч и глад не ще има в тая земя“; с меч и глад ще бъдат изтребени тия пророци,
Затова тъй казва Господ Саваот за пророците: ето, ще ги нахраня с пелин и ще ги напоя с жлъчна вода, защото от иерусалимските пророци се разнесе нечестието по цяла земя.
Срамуват ли се те, като вършат гнусотии? Не, никак не се срамят и не се червят. Затова ще паднат между падналите, и във време на Моето посещение ще бъдат съборени, казва Господ.
Срам ли ги е, като вършат гнусотии? Не, никак ги не е срам и не се червят. Затова ще паднат между падналите; кога ги посетя, те ще бъдат повалени, казва Господ.
И ще излея яростта Си върху стената и върху ония, които я мажат с кал, и ще ви кажа: няма стена, и няма ония, които я мажеха –
Ще раздера вашите покривала и ще избавя народа Си от ръцете ви; те не ще бъдат вече плячка във ваши ръце, и ще познаете, че Аз съм Господ.
затова вече не ще имате суетни видения и занапред не ще предугаждате; и Аз ще избавя Моя народ от ваши ръце, и ще познаете, че Аз съм Господ.
И ще бъде ръката Ми против тия пророци, които виждат суета и предсказват лъжа; в съвета на Моя народ те не ще бъдат, в списъка на дома Израилев не ще бъдат вписани и в земята Израилева не ще влязат; и ще познаете, че Аз съм Господ Бог.
Аз ще обърна лицето Си против тоя човек, ще го съкруша за личба и приказ и ще го премахна из Моя народ, и ще познаете, че Аз съм Господ.
Затова ще направя Самария купище развалини в полето, място за насаждане лозе; ще срина камъните ѝ в долината и ще разголя основите ѝ.
Ти излизаш за спасение на Твоя народ, за спасение на Твоя помазан. Ти съкрушаваш главата на нечестивия дом, като го оголваш от основи до връх.
А тоя, който слуша и не изпълнява, прилича на човек, който съгради къща на земята без основи; и когато реката напря на тая къща, тя веднага рухна, и срутването ѝ биде голямо.