Над главите на животните имаше подобие на свод, наглед като чудесен кристал, прострян отгоре над главите им.
Йезекиил 1:25 - Библия синодално издание (1982 г.) И от свода над главите им се носеше глас; кога се спираха, спускаха крилата си. Цариградски И ставаше глас от горе из твърдта която бе на главата им: когато стоеха сваляха крилата си. Ревизиран И глас се издаде от горе из простора, който бе над главите им; и като се спряха спуснаха крилата си. Верен И идваше глас отгоре над свода, който беше над главите им. Като спираха, спускаха крилете си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава се чуваше глас отгоре над свода, който беше над главите им. Когато спираха, отпускаха крилата си. Библия ревизирано издание Тогава отгоре се издаде глас – от простора, който беше над главите им; и като спряха, спуснаха крилата си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г После глас дойде отгоре от свода, който беше над главите им, и като спряха, спуснаха крилата си. |
Над главите на животните имаше подобие на свод, наглед като чудесен кристал, прострян отгоре над главите им.
И видях, и ето на свода, който е над главите на Херувимите, като че камък сапфир, като че нещо прилично на престол се виждаше над тях.