И в оня ден глухите ще чуят думите на книгата, и очите на слепите ще прогледат из тъмнина и мрак.
Исаия 43:8 - Библия синодално издание (1982 г.) Изведи слепия народ, макар да има очи, и глухия, макар да има уши. Цариградски Изведи слепите люде които имат очи, И глухите които имат уши: Ревизиран Изведи слепите люде, които имат очи, И глухите, които имат уши. Верен Изведи слепия народ, който има очи, и глухите, които имат уши! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Изведи народа, който е сляп, макар да има очи, и е глух, макар да има уши. Библия ревизирано издание Изведи слепия народ, който има очи, и глухите, които имат уши. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Изведи слепците, които имат очи, и глухите, които имат уши. |
И в оня ден глухите ще чуят думите на книгата, и очите на слепите ще прогледат из тъмнина и мрак.
Тогава Той рече: иди и кажи на тоя народ: с уши ще чуете, и не ще разумеете, и с очи ще гледате – и не ще видите.
чуй това, народе глупав и неразумен, който имаш очи, а не видиш, имаш уши, а не чуваш:
сине човешки! Ти живееш всред размирен дом; те имат очи да виждат, а не виждат; те имат уши да слушат, а не слушат; защото те са дом размирен.
за да гледат с очи, и да не видят; за да слушат с уши, и да не разбират; понеже те се боят, да не би някога да се обърнат, и да им се простят греховете.