Иисус Навин 8:26 - Библия синодално издание (1982 г.) Иисус не свали ръката си, която бе прострял с копието, докле не предаде на заклятие всички гайчани; Цариградски И не оттегли Исус ръката си която простря с копието доде не изтреби всичките жители на Гай. Ревизиран Защото Исус не оттегли ръката си, с която бе прострял копието, догде не изтреби като обречени, всичките жители на Гай. Верен Защото Иисус не оттегли ръката си, с която беше прострял копието, докато напълно не изпълни проклятието над всичките жители на Гай. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус не отдръпна ръката си, с която беше прострял копието, докато всичките жители на Гай не бяха предадени на проклятие. Библия ревизирано издание Защото Исус не прибра ръката си, с която беше прострял копието, докато не унищожи като обречени всичките жители на Гай. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото Исус не оттегли ръката си, с която бе прострял копието, докато не изтреби като обречени всички жители на Гай. |
тогава превзехме всичките му градове, предадохме на заклятие всички градове, мъже, жени и деца, не оставихме никого жив;
Тогава Господ каза на Иисуса: простри копието, що е в ръката ти, към Гай, понеже Аз ще го предам в ръцете ти (и засадата веднага ще стане от мястото си). Иисус простря към града (ръката си и) копието, що бе в ръката му.