Авраам стана сутринта рано, оседла ослето си, взе със себе си двама от своите слуги и сина си Исаака; нацепи дърва за всесъжението и стана та отиде на мястото, за което Бог му говори.
Иисус Навин 7:16 - Библия синодално издание (1982 г.) Като стана сутринта рано, Иисус заповяда на Израиля да мине според колената си, и посочено бе Иудиното коляно; Цариградски И като стана Исус рано на утринта, приведе Израил по племената им; и хвана се Юдиното племе. Ревизиран Тогава Исус, като стана рано на сутринта, приведе Израиля според племената им; и хвана се Юдовото племе. Верен И Иисус стана рано сутринта и приведе Израил според племената му, и се хвана юдовото племе. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като стана рано на сутринта, Иисус разпореди на Израил да се приближи по племената си и бе посочено Юдовото племе. Библия ревизирано издание Тогава Исус, като стана рано сутринта, извика Израил според племената им; и беше посочено Юдовото племе. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Исус, като стана рано на сутринта, приведе Израил племе по племе; и хвана се Юдовото племе. |
Авраам стана сутринта рано, оседла ослето си, взе със себе си двама от своите слуги и сина си Исаака; нацепи дърва за всесъжението и стана та отиде на мястото, за което Бог му говори.
Всичко, що може да върши ръката ти, според силите си върши; защото в гроба, където ще идеш, няма ни работа, ни мислене, ни знание, ни мъдрост.
Тогава Иисус стана рано сутринта, и потеглиха от Ситим и дойдоха при Иордан, той и всички синове Израилеви, и нощуваха там, преди да го преминат.
който се улови, че е отк раднал от зак летото, нек а с огън изгорят него и всичко негово, задето е престъпил завета Господен и е извършил беззак оние сред Израиля.
после заповяда да минат родовете на Иуда, и посочен бе родът на Зара; заповяда на рода Заров да мине по челяди, и посочена бе челядта Завдиева;