Авраам стана сутринта рано, оседла ослето си, взе със себе си двама от своите слуги и сина си Исаака; нацепи дърва за всесъжението и стана та отиде на мястото, за което Бог му говори.
Иисус Навин 6:12 - Библия синодално издание (1982 г.) и седемте свещеници, които носеха седемте юбилейни тръби, пред ковчега Господен, вървяха и тръбяха с тръбите; въоръжените пък вървяха пред тях; а които вървяха изотзад, следваха подир ковчега (на завета) Господен и, вървейки, тръбяха с тръбите. Цариградски И стана Исус рано на утринта, и свещениците дигнаха ковчега Господен. Ревизиран И на сутринта Исус стана рано, и свещениците дигнаха Господния ковчег, Верен А на сутринта Иисус стана рано и свещениците вдигнаха ГОСПОДНИЯ ковчег. Съвременен български превод (с DC books) 2013 На сутринта Иисус стана рано и свещениците понесоха ковчега на Господа. Библия ревизирано издание На другата сутринта Исус стана рано и свещениците вдигнаха Господния ковчег. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И на сутринта Исус стана рано и свещениците вдигнаха Господния ковчег. |
Авраам стана сутринта рано, оседла ослето си, взе със себе си двама от своите слуги и сина си Исаака; нацепи дърва за всесъжението и стана та отиде на мястото, за което Бог му говори.
Тогава Иисус стана рано сутринта, и потеглиха от Ситим и дойдоха при Иордан, той и всички синове Израилеви, и нощуваха там, преди да го преминат.
(На другия ден) Иисус стана сутринта рано, и свещениците понесоха ковчега (на завета) Господен;
Тъй и на другия ден обиколиха града веднъж и се върнаха в стана. Тъй правиха шест дена.