Иисус Навин 13:7 - Библия синодално издание (1982 г.) раздели тая земя като дял на деветте колена и на полуколяното Манасиево (от Иордан до голямото море на запад тям я дай: голямото море ще бъде граница). Цариградски Сега прочие раздели тази земя за наследие на деветте племена и на половината от Манасиевото племе. Ревизиран Сега, прочее, раздели тая земя в наследство на деветте племена и на половината от Манасиевото племе. Верен И сега раздели тази земя за наследство на деветте племена и на половината от манасиевото племе. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Сега раздели тази земя като наследствен дял на деветте племена и на половината Манасиево. От Йордан до голямото море на запад я дай, голямото море ще е граница.“ Библия ревизирано издание И така, сега раздели тази земя в наследство на деветте племена и на половината от Манасиевото племе. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Сега раздели тази земя в наследство на деветте племена и на половината от Манасиевото племе. |
Когато по жребие делите земята на дялове, отделете свещената част Господу – двайсет и пет хиляди тръсти надлъж и десет хиляди нашир; да бъде свето това място в целия си обем наоколо.
и поделете земята с жребие на дялове между вашите племена: на многобройните дайте по-голям дял, а на малобройните дайте по-малък дял; к ъде к омуто излезе жребието, там да бъде и делът; вземете си дялове според к олената на отците си.
И даде Моисей заповед на синовете Израилеви и рече: ето земята, която ще поделите на дялове с жребие, която Господ заповяда да се даде на деветте колена и на половината коляно (Манасиево),
Всички планински жители от Ливан до Мисрефот-Маим, всички сидонци Аз ще изгоня пред синовете Израилеви. Раздели я като дял на Израиля, както ти заповядах;
А коляното Рувимово и Гадово с другото полуколяно Манасиево, получиха своя дял от Моисея отвъд Иордан, към изгрев-слънце, както им бе дал Моисей, раб Господен,
на деветте колена и на полуколяното (Манасиево), те деляха по жребие, както бе заповядал Господ чрез Моисея,