и рибата в реката ще измре, и реката ще се осмърди, и египтяни ще се гнусят да пият вода от реката.
Изход 7:24 - Библия синодално издание (1982 г.) И всички египтяни взеха да копаят около реката, за да намерят вода за пиене, защото не можеха да пият вода от реката. Цариградски И всичките Египтяни копаха около реката за да пият вода; защото не могоха да пият от водата на реката. Ревизиран А всичките египтяни копаха около реката, за да намерят вода за пиене, защото не можеха да пият речната вода. Верен А всичките египтяни копаха около реката, за да намерят вода за пиене, защото не можеха да пият вода от реката. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всички египтяни копаха около Нил, за да намерят вода за пиене, защото не можеха да пият нилска вода. Библия ревизирано издание А всички египтяни копаха около Нил, за да намерят вода за пиене, защото не можеха да пият речната вода. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А всичките египтяни копаха около реката, за да намерят вода за пиене, защото не можеха да пият речната вода. |
и рибата в реката ще измре, и реката ще се осмърди, и египтяни ще се гнусят да пият вода от реката.