И рекоха един другиму: хайде да направим тухли и да ги изпечем на огън. И тухлите им служеха вместо камъни, а земната смола – вместо вар.
Изход 5:7 - Библия синодално издание (1982 г.) не давайте вече на народа плява за правене тухли, както вчера и завчера: нека те сами отиват да си събират плява; Цариградски Не давайте вече на тия люде плява, както до сега, за да правят тухли нека идат сами и нека си съберат плява. Ревизиран Не давайте вече, както до сега плява на тия люде, за да правят тухли; нека идат сами и си събират плява. Верен Не давайте вече както досега плява на този народ, за да правят тухли, нека ходят сами и си събират плява. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Не давайте в бъдеще на народа плява за правене на тухли, както досега. Те трябва сами да отиват и да се грижат за плява. Библия ревизирано издание Не давайте повече плява на този народ за правене на тухли, както досега; нека идат сами и си събират плява. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Не давайте вече, както досега, плява на тези люде, за да правят тухли; нека идат сами да си събират плява. |
И рекоха един другиму: хайде да направим тухли и да ги изпечем на огън. И тухлите им служеха вместо камъни, а земната смола – вместо вар.
И в същия ден фараонът заповяда на разпоредниците над народа и на надзорниците, като рече:
а карайте ги да правят толкова тухли, колкото правиха вчера и завчера, без да намалявате; те стоят празни, затова и викат: да идем и принесем жертва на нашия Бог;
имаме си и слама и храна за ослите си; също хляб и вино за мене и за твоята рабиня и за тоя слуга има у твоите раби, за нищо нямаме нужда.