и, като минаваха мадиамските търговци, извадиха Иосифа от рова и го продадоха на измаилтяните за двайсет сребърника; а те отведоха Иосифа в Египет.
Изход 21:16 - Библия синодално издание (1982 г.) Който открадне човек (от Израилевите синове) и (като го зароби) го продаде, или се намери в ръцете му, да бъде предаден на смърт. Цариградски И който открадне человека и го продаде, или ако се намери в ръцете му, непременно да се умъртви. Ревизиран Който открадне човек и го продаде, или ако <откраднатият> се намери в ръката му, той непременно да се умъртви. Верен Който открадне човек и го продаде, или ако откраднатият се намери в ръката му, той непременно да се умъртви. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който открадне човек и го продаде или се намери в ръцете му, да бъде убит. Библия ревизирано издание Който открадне човек и го продаде или откраднатият бъде открит при него, той да бъде убит. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който открадне човека и го продаде или ако откраднатият се намери в ръката му, той да бъде предаден на смърт. |
и, като минаваха мадиамските търговци, извадиха Иосифа от рова и го продадоха на измаилтяните за двайсет сребърника; а те отведоха Иосифа в Египет.
защото аз съм откраднат от еврейската земя; а тъй също и тук не съм направил нищо, за което да ме хвърлят в тъмница.
ако (той бъде хванат и) откраднатото се намери в ръцете му живо, било вол, или осел, или овца, да заплати (за тях) двойно.
Ако се хване някой да е откраднал някого от братята си, от Израилевите синове, и го е поробил и продал, такъв крадец трябва да бъде предаден на смърт: тъй изтребвай злото изсред себе си.
за блудници, мъжеложци, разбойници, клеветници, скотоложци, лъжци, клетвопрестъпници и за всичко друго, що е противно на здравото учение,
стоки от злато и сребро, от драгоценни камъни и бисери, от висон и порфира, от коприна и багреница; всякакво благовонно дърво и всякакви изделия от слонова кост; всякакви изделия от скъпоценно дърво, от мед, от желязо и от мрамор,