И от тестото, което изнесоха от Египет, изпекоха безквасни питки, защото то не бе още възишло, понеже бяха изпъдени от Египет и не можеха да се бавят и дори храна не си приготвиха за път.
Изход 12:34 - Библия синодално издание (1982 г.) И народът задигна тестото си, преди да възиде; а като увиха нощвите в дрехите си, взеха ги на рамената си. Цариградски И людете дигнаха тестото си преди да вкисне, и имаха всеки нощвите си на рамената си обвити в дрехите си. Ревизиран И людете дигнаха тестото си преди да вкисне, като носеха на рамена нощвите обвити в дрехите си. Верен И народът вдигна тестото си, преди да се закваси, като носеха на рамене нощвите обвити в дрехите си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава народът вдигна тестото си, преди да втаса; а като увиха нощвите в дрехите си, взеха ги на раменете си. Библия ревизирано издание И народът вдигна тестото си, преди още да е втасало, като носеха на рамена нощвите, обвити в дрехите си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И людете вдигнаха тестото си преди да втаса, като носеха на рамена нощвите, обвити в дрехите си. |
И от тестото, което изнесоха от Египет, изпекоха безквасни питки, защото то не бе още възишло, понеже бяха изпъдени от Египет и не можеха да се бавят и дори храна не си приготвиха за път.
и реката ще загъмжи от жаби, и те ще излязат и ще влязат в твоята къща, и в твоята спалня, и в леглото ти, и в къщите на твоите служители и на твоя народ, и в пещите ти, и в нощвите ти;
Друга притча им каза: царството небесно прилича на квас, що го взе жена и тури в три мери брашно, докле възкисна всичкото.