Авесалом заповяда на момците си, като им каза: гледайте, кога се развесели сърцето на Амнона от виното, и аз ви кажа: „поразете Амнона“, тогава го убийте, не се бойте; това аз ви заповядвам, бъдете смели и храбри.
Изход 1:18 - Библия синодално издание (1982 г.) Тогава египетският цар повика бабите и им рече: защо тъй правите, че оставяте момчетата живи? Цариградски Тогаз повика Египетский цар бабите и рече им: Защо направихте това нещо, и оставяте живи мъжките? Ревизиран Тогава египетският цар повика бабите и им рече: Защо правите това та оставяте живи мъжките деца? Верен Тогава египетският цар повика акушерките и им каза: Защо направихте това и оставяте живи момченцата? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава египетският цар повика бабите акушерки и им каза: „Защо постъпвате така, че оставяте живи момчетата?“ Библия ревизирано издание Тогава египетският цар повика бабите и им каза: Защо оставяте живи мъжките деца? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава египетският цар повика бабите и рече им: Защо правите това, защо оставяте живи мъжките деца? |
Авесалом заповяда на момците си, като им каза: гледайте, кога се развесели сърцето на Амнона от виното, и аз ви кажа: „поразете Амнона“, тогава го убийте, не се бойте; това аз ви заповядвам, бъдете смели и храбри.
Но бабите се бояха от Бога и не правеха тъй, както им поръчваше египетският цар, и оставяха момчетата живи.
Бабите отговориха на фараона: еврейските жени не са като египетските: те са здрави, и преди още да отиде бабата при тях, раждат.