Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Еклисиаст 2:20 - Библия синодално издание (1982 г.)

Обърнах се да внуша на сърцето си да се откаже от всичкия труд, с който бях се трудил под слънцето, –

Вижте главата

Цариградски

За то аз се обърнах и отчаях сърдцето си За всичкия труд що съм се трудил под слънцето.

Вижте главата

Ревизиран

Затова аз наново направих сърцето си да се отчае Поради всичкия труд, в който съм се трудил под слънцето.

Вижте главата

Верен

Затова се обърнах и се отчаях от целия труд, в който съм се трудил под слънцето.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Дойдох дотам да се отчаям в сърцето си за целия си труд, с който се трудих под слънцето:

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Затова аз отново направих сърцето си да се отчае поради целия труд, с който съм се трудил под слънцето.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Затова сърцето ми започна да се отчайва поради целия труд, с който съм се трудил под слънцето.

Вижте главата



Еклисиаст 2:20
8 Кръстосани препратки  

а Всемогъщий Бог да ви даде да намерите милост пред оня човек, та да ви отпусне и другия ви брат, и Вениамина; аз пък, ако трябва вече да остана без деца, нека остана без деца.


И кой знае: мъдър ли ще бъде той, или глупав? А той ще се разпорежда с целия ми труд, с който съм се трудил и с който съм се показал мъдър под слънцето. И това е суета!


защото един човек се труди мъдро, със знание и успех, и трябва да предаде всичко на човек, който не се е трудил за това, – като да е негов дял. И това е суета и зло голямо!


И ако само през този живот се надяваме на Христа, ние сме най-окаяни от всички човеци.