И не искаха сметка от ония, на които поверяваха среброто за раздаване на разпоредниците, защото те постъпваха честно.
Ездра 7:18 - Библия синодално издание (1982 г.) А каквото ти и братята ти намерите за добре да направите от останалото сребро и злато, по волята на вашия Бог правете. Цариградски И всичко каквото се види угодно тебе и на братята ти да направите с останалото сребро и злато, направете го според волята на Бога вашего. Ревизиран И каквото се види угодно на тебе и на братята ти да сторите с останалото сребро и злато, сторете според волята на вашия Бог. Верен И каквото ти се види добре, на теб и на братята ти, да направите с останалото сребро и злато, направете според волята на вашия Бог. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А останалото сребро ти и твоите братя употребете както намерите за добре – направете го по волята на вашия Бог. Библия ревизирано издание И каквото се види угодно на теб и на братята ти да направите с останалото сребро и злато, направете според волята на вашия Бог. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И каквото се види угодно на тебе и на братята ти да сторите с останалото сребро и злато, сторете според волята на вашия Бог. |
И не искаха сметка от ония, на които поверяваха среброто за раздаване на разпоредниците, защото те постъпваха честно.
но да се не иска от тях сметка за среброто, предадено в ръцете им, понеже те постъпват честно.
то веднага купи за тия пари волове, овни, агнета и хлебни приноси към тях, и възлияния за тях, и ги принеси върху жертвеника в дома на вашия Бог в Иерусалим.
Съдовете пък, които ти се дадоха за служби в дома на твоя Бог, сложи пред Бога Иерусалимски.
А който не изпълнява закона на твоя Бог и закона царски, той незабавно да се осъжда, било на смърт, било на заточение, било на парична глоба, или на затвор в тъмница.