Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 5:18 - Библия синодално издание (1982 г.)

туриха ръка на апостолите и ги хвърлиха в общата тъмница.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и туриха ръце на апостолите и затвориха ги в общата тъмница.

Вижте главата

Ревизиран

туриха ръце на апостолите и положиха ги в общата тъмница.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Те хванаха апостолите и ги хвърлиха в затвора.

Вижте главата

Верен

сложиха ръце на апостолите и ги хвърлиха в общата тъмница.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

заловиха апостолите и ги хвърлиха в общата тъмница.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

сложиха ръце на апостолите и ги хвърлиха в общата тъмница.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 5:18
10 Кръстосани препратки  

Князете се разгневиха на Иеремия, биха го и го затвориха в тъмница, в къщата на писаря Ионатана, защото я бяха направили тъмница.


А като чу Иисус, че Иоан е предаден, отиде в Галилея;


А преди всичко това ще турят ръце на вас и ще ви изгонят, като ви предават в синагоги и в тъмници и ви водят пред царе и управници, заради Моето име;


и туриха ръка на тях и ги задържаха до сутринта; защото вече се беше свечерило.


Савел пък пакостеше на църквата, като влизаше по къщите и, влачейки мъже и жени, предаваше ги на затвор.


Служители Христови ли са (в безумие говоря), аз съм повече. Аз съм бил много повече в трудове, безмерно в рани, повече в тъмници, и много пъти на умиране.


други пък изпитаха подигравки и бичове, а също окови и затвор,


Не бой се никак от онова, което има да претеглиш. Ето, дяволът ще хвърли някои от вас в тъмница, за да ви изкуси, и ще имате скръб десетина дни. Бъди верен до смърт, и ще ти дам венеца на живота.