Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 3:3 - Библия синодално издание (1982 г.)

той, като видя Петра и Иоана, когато щяха да влязат в храма, попроси от тях милостиня.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Той като видя Петра и Иоана когато щяха да влязат в храма, попроси да вземе милостиня.

Вижте главата

Ревизиран

Той, като видя Петра и Иоана, когато щяха да влязат в храма, попроси да му се даде милостиня.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Когато видя Петър и Йоан пред входа на храма, човекът им поиска пари.

Вижте главата

Верен

Той, като видя Петър и Йоан, когато щяха да влязат в храма, попроси да получи милостиня.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Като видя Петър и Йоан да влизат в храма, той протегна ръка за милостиня.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Той, като видя Петър и Йоан, когато щяха да влязат в храма, попроси да му се даде милостиня.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 3:3
4 Кръстосани препратки  

и прати Иисус Петра и Иоана, като им рече: идете, пригответе ни пасха, за да ядем.


Петър и Иоан заедно възлизаха в храма в деветия молитвен час.


И понеже изцереният хром се не отделяше от Петра и Иоана, то целият народ ужасен се стече при тях в притвора, наречен Соломонов.


А Петър се вгледа в него заедно с Иоана и рече: погледни ни!