Деяния 28:5 - Библия синодално издание (1982 г.) Но той стърси змията в огъня и никакво зло не претърпя. Още версииЦариградски Но той тръсна змията в огъня и не пострада никое зло. Ревизиран Но той тръсна змията в огъня и не почувствува никакво зло. Новият завет: съвременен превод Но Павел тръсна ръка, змията падна в огъня, а на него му нямаше нищо. Верен Но той тръсна змията в огъня и не му се случи нищо лошо. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той обаче отърси змията в огъня и не го сполетя никакво зло. Библия ревизирано издание Но той тръсна змията в огъня и не почувства никакво зло. |
ще хващат змии, и, ако изпият нещо смъртоносно, няма да им повреди; на болни ще възложат ръце, и те ще бъдат здрави.
ето, давам ви власт да настъпвате на змии и скорпии и на всяка вражеска сила; и нищо няма да ви повреди;
А те очакваха да му се яви оток, или веднага да падне мъртъв. Но, като чакаха дълго време и видяха, че му не ставаше никакво зло, измениха мнение и думаха, че той е бог.
А Бог на мира скоро ще съкруши сатаната под нозете ви. Благодатта на Господа нашего Иисуса Христа да бъде с вас! Амин.