Като отплуваха от Пафос, Павел и ония, които бяха с него, стигнаха в Пергия Памфилийска. Но Иоан се отдели от тях и се върна в Иерусалим.
Деяния 27:5 - Библия синодално издание (1982 г.) и, като преплувахме морето покрай Киликия и Памфилия, слязохме до Мира Ликийска. Още версииЦариградски И като преплувахме морето Киликийско и Памфилийско, стигнахме в Мири, Ликийски град. Ревизиран И като преплувахме Киликийското и Памфилийското море, стигнахме в ликийския <град> Мира. Новият завет: съвременен превод Прекосихме морето край Киликия и Памфилия и пристигнахме в град Мира, провинция Ликия. Верен И като преплавахме морето покрай Киликия и Памфилия, стигнахме в ликийския град Мира. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Прекосихме морето при Киликия и Памфилия и достигнахме Мира в Ликия. Библия ревизирано издание И като преплавахме Киликийско и Памфилийско море, стигнахме в ликийския град Мира. |
Като отплуваха от Пафос, Павел и ония, които бяха с него, стигнаха в Пергия Памфилийска. Но Иоан се отдели от тях и се върна в Иерусалим.
като по тях им написаха следното: от апостолите, презвитерите и братята поздрав до братята от езичниците в Антиохия, Сирия и Киликия.
Но Павел не считаше за достойно да вземат със себе си оногова, който се бе отделил от тях в Памфилия и не бе отишъл с тях по работата, за която бяха пратени.
на Фригия и Памфилия, на Египет и Ливийските страни, съседни на Кириния, и дошлите от Рим, както иудеи, тъй и прозелити,
А Павел отговори: аз съм иудеин от Тарс, гражданин на тоя чутовен киликийски град; моля те, позволи ми да говоря към народа.
аз съм човек иудеин, родом от Тарс Киликийски, но възпитан в тоя град при нозете Гамалиилови, изучен точно по закона отечески и изпълнен с ревност към Бога, както сте и вие всички днес.
Като станаха някои от синагогата, тъй наречена синагога на либертинци, и от тая на киринейци, александрийци и на тия, що бяха от Киликия и Асия, влязоха в препирня със Стефана;