Но когато той беше във Вениаминови порти, тамошният началник на стражата, на име Иреия, син на Селемия, Ананиев син, задържа пророка Иеремия и рече: „ти искаш да бягаш при халдейци ли?“
Деяния 24:13 - Библия синодално издание (1982 г.) и те не могат доказа това, за което ме сега обвиняват. Още версииЦариградски Нито могат да докажат това за което ме обвиняват сега. Ревизиран И те не могат да докажат пред тебе това, за което ме обвиняват сега. Новият завет: съвременен превод Те не могат да докажат обвиненията, които отправят към мен сега. Верен И те не могат да докажат пред теб това, за което сега ме обвиняват. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И те не могат да докажат това, за което сега ме обвиняват. Библия ревизирано издание И те не могат да докажат пред тебе това, за което ме обвиняват сега. |
Но когато той беше във Вениаминови порти, тамошният началник на стражата, на име Иреия, син на Селемия, Ананиев син, задържа пророка Иеремия и рече: „ти искаш да бягаш при халдейци ли?“
Когато се яви той, заобиколиха го слезлите от Иерусалим иудеи, като навеждаха против Павла много и тежки обвинения, които не можеха да докажат;
имайки добра съвест, та с това, дето ви корят като злосторници, да бъдат посрамени ония, които хулят добрия ви в Христа живот.