Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 21:2 - Библия синодално издание (1982 г.)

и като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се и отплувахме.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и понеже намерихме кораб който заминваше за Финикия, качихме се на него и отплувахме.

Вижте главата

Ревизиран

И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се на него и отплувахме.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Намерихме един кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се на борда и отплавахме.

Вижте главата

Верен

И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, се качихме на него и отплавахме.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се и отплавахме.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се на него и отплавахме.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 21:2
5 Кръстосани препратки  

И стана Иона да побегне в Тарсис от лицето Господне; дойде в Иопия и намери кораб, който отиваше за Тарсис, плати за превоз и влезе в него, за да отплува с тях в Тарсис от лицето Господне.


А ония, които се бяха разпръснали от гонението, настанало при убиването на Стефана, стигнаха до Финикия, Кипър и Антиохия и никому не проповядваха словото, освен на иудеи.


Те прочее, изпроводени от църквата, минаваха през Финикия и Самария, като разказваха за обръщането на езичниците и произвеждаха голяма радост у всички братя,


След като съзряхме Кипър и го оставихме наляво, плувахме към Сирия и слязохме в Тир, защото там трябваше корабът да се разтовари.


Там стотникът намери един александрийски кораб, който плуваше за Италия, и ни прехвърли на него.