И стана Иона да побегне в Тарсис от лицето Господне; дойде в Иопия и намери кораб, който отиваше за Тарсис, плати за превоз и влезе в него, за да отплува с тях в Тарсис от лицето Господне.
Деяния 21:2 - Библия синодално издание (1982 г.) и като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се и отплувахме. Още версииЦариградски и понеже намерихме кораб който заминваше за Финикия, качихме се на него и отплувахме. Ревизиран И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се на него и отплувахме. Новият завет: съвременен превод Намерихме един кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се на борда и отплавахме. Верен И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, се качихме на него и отплавахме. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се и отплавахме. Библия ревизирано издание И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се на него и отплавахме. |
И стана Иона да побегне в Тарсис от лицето Господне; дойде в Иопия и намери кораб, който отиваше за Тарсис, плати за превоз и влезе в него, за да отплува с тях в Тарсис от лицето Господне.
А ония, които се бяха разпръснали от гонението, настанало при убиването на Стефана, стигнаха до Финикия, Кипър и Антиохия и никому не проповядваха словото, освен на иудеи.
Те прочее, изпроводени от църквата, минаваха през Финикия и Самария, като разказваха за обръщането на езичниците и произвеждаха голяма радост у всички братя,
След като съзряхме Кипър и го оставихме наляво, плувахме към Сирия и слязохме в Тир, защото там трябваше корабът да се разтовари.
Там стотникът намери един александрийски кораб, който плуваше за Италия, и ни прехвърли на него.