Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 17:15 - Библия синодално издание (1982 г.)

Ония, които придружаваха Павла, го заведоха до Атина и, след като получиха от него заповед до Сила и Тимотея, да дойдат тия по-скоро при него, тръгнаха си.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А тези които придружаваха Павла заведоха го до Атина; и като взеха от него заповед до Сила и Тимотея за да дойдат колкото по-скоро при него, тръгнаха си.

Вижте главата

Ревизиран

А ония, които придружаваха Павла, заведоха го до Атина; и като получиха <от него> заповед до Сила и Тимотея да дойдат колкото се може по-скоро при него, заминаха си.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Тези, които придружаваха Павел, го заведоха в Атина. После поеха обратно, за да предадат на Сила и Тимотей поръката му час по-скоро да дойдат при него.

Вижте главата

Верен

А онези, които придружаваха Павел, го заведоха до Атина и като получиха от него заповед до Сила и Тимотей да дойдат колкото се може по-скоро при него, си заминаха.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Онези, които придружаваха Павел, го заведоха в Атина. И като получиха заповед за Сила и Тимотей – колкото се може по-бързо да дойдат при него, те се върнаха.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А онези, които придружаваха Павел, го заведоха до Атина; и като получиха от него заповед до Сила и Тимотей да дойдат колкото се може по-скоро при него, си заминаха.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 17:15
11 Кръстосани препратки  

Те прочее, изпроводени от църквата, минаваха през Финикия и Самария, като разказваха за обръщането на езичниците и произвеждаха голяма радост у всички братя,


Тогава братята веднага изпратиха Павла като да отива към морето, а Сила и Тимотей останаха там.


Докато Павел ги чакаше в Атина, възмущаваше се духом, гледайки тоя град, пълен с идоли.


А пък всички атиняни, както и чужденците, които живееха у тях, с нищо друго тъй не обичаха да си прекарват времето, както с това – да говорят или слушат нещо ново.


Тогава Павел застана сред ареопага и рече: мъже атиняни, по всичко виждам, че сте особено набожни.


След това Павел остави Атина и дойде в Коринт;


А когато Сила и Тимотей слязоха от Македония, Павел беше от своя дух подбуждан да свидетелствува пред иудеите, че Иисус е Христос.


Поради това, като не можехме вече да търпим, намерихме за добре да останем сами в Атина,


Кога изпратя при тебе Артема или Тихика, побързай да дойдеш при мене в Никопол, защото реших там да презимувам.