Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 14:13 - Библия синодално издание (1982 г.)

А жрецът на Зевса, чийто идол се намираше пред техния град, като доведе при вратата юнци и донесе венци, искаше да извърши жертвоприношение заедно с народа.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И жрецът на Юпитеровият идол що беше пред градът им приведе юнци, и донесе венци на вратата, и наедно с народа искаше да принесе жертва.

Вижте главата

Ревизиран

И жрецът при Юпитеровото <капище>, което беше пред града, приведе юнци и <донесе> венци на портите, и заедно с народа се канеше да принесе жертва.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Жрецът на Зевс, чийто храм беше близо до града, дойде до градската порта с венци и волове, с намерение заедно с народа да ги принесе в жертва на апостолите.

Вижте главата

Верен

А жрецът на Зевс, чийто храм беше пред града, доведе юнци и донесе венци при портите и заедно с множествата се канеше да принесе жертва.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А жрецът от храма на Зевс пред града им, като доведе пред вратите обкичени с цветя бикове, искаше да извърши заедно с народа жертвоприношение.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И жрецът при Зевсовото капище, което беше пред града, доведе телета и донесе венци при портите, и заедно с народа се канеше да принесе жертва.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 14:13
3 Кръстосани препратки  

Когато Петър влизаше, Корнилий го посрещна, падна пред нозете му, и му се поклони.


И наричаха Варнава Зевс, а Павла Ермес, понеже той първенствуваше в говоренето.