И отговаряйки му, Иисус го запита: какво искаш да ти сторя? Слепият Му рече: да прогледам, Учителю!
Деяния 10:21 - Библия синодално издание (1982 г.) Като слезе при човеците, пратени от Корнилия при него, Петър рече: аз съм тоя, когото търсите; по каква работа сте дошли? Още версииЦариградски И като слезе Петър при человеците проводените до него от Корнилия, рече: Ето, аз съм когото търсите: за коя причина дойдохте? Ревизиран И тъй, Петър слезе при човеците и рече: Ето аз съм оня, когото търсите. По коя причина дойдохте? Новият завет: съвременен превод Петър слезе при мъжете и им каза: „Аз съм този, когото търсите. Защо сте дошли?“ Верен И така, Петър слезе при мъжете, които бяха изпратени при него от Корнилий, и каза: Ето, аз съм този, когото търсите. По каква работа сте дошли? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като слезе при пратениците, Петър рече: „Аз съм този, когото търсите. По каква работа сте дошли?“ Библия ревизирано издание И така, Петър слезе при човеците и каза: Ето, аз съм онзи, когото търсите. Защо дойдохте? |
И отговаряйки му, Иисус го запита: какво искаш да ти сторя? Слепият Му рече: да прогледам, Учителю!
А те отговориха: стотник Корнилий, мъж добродетелен и богобоязлив, с добро име между целия народ иудейски, получи от Ангел светий откровение да те повика в къщата си и да послуша твоите речи.
Затова и, бидейки поканен, дойдох без възражение. Сега, питам, по каква работа пратихте за мене?