Ти ги посади, и те се вкорениха, израстоха и плод дават. В устата им Ти си близък, но – далечен от сърцето им.
Второзаконие 30:14 - Библия синодално издание (1982 г.) но това слово е твърде близо до тебе: то е в устата ти и в сърцето ти, за да го изпълняваш. Цариградски Но думата е много близу при тебе, в устата ти и в сърдцето ти, за да я извършваш. Ревизиран Но думата е много близо при тебе, в устата ти и в сърцето ти, за да я изпълняваш. Верен Но думата е много близо до теб, в устата ти и в сърцето ти, за да я спазваш. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Напротив, това слово е много близо до тебе, в устата ти и в сърцето ти – за да го изпълняваш. Библия ревизирано издание Но словото е много близо до тебе, в устата ти и в сърцето ти, за да го изпълняваш. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но словото е много близо при тебе, в устата ти и в сърцето ти, за да го изпълняваш. |
Ти ги посади, и те се вкорениха, израстоха и плод дават. В устата им Ти си близък, но – далечен от сърцето им.
Ще слушат ли те, или не, – понеже те са размирен дом – но нека знаят, че е имало пророк между тях.
И те дохождат при тебе като на сборище народно, и Моят народ сяда пред лицето ти, и слушат думите ти, ала ги не изпълняват; защото те в устата си правят от това забава, и сърцето им се увлича след техните користи.
Но кога се сбъдне, – ето, вече се и сбъдва, – тогава ще познаят, че между тях е имало пророк.
Не всеки, който Ми казва: Господи, Господи! ще влезе в царството небесно, а оня, който изпълнява волята на Моя Отец Небесен.
Защото, ако да бяхте вярвали на Моисея, щяхте да повярвате и на Мене, понеже той за Мене писа.
Вам, мъже братя, синове на Авраамовия род, и на ония между вас, които се боят от Бога, е пратено словото на това спасение.
нито е през-море, за да може да се каже: „кой би отишъл за нас през-море и би ни я донесъл и дал да я чуем, та да я изпълним?“