Ако в земята, която Господ, Бог твой, ти дава да владееш, се намери убит, прострян на полето, и не се знае, кой го е убил,
Второзаконие 21:2 - Библия синодално издание (1982 г.) нека излязат твоите старейшини и съдии и да измерят разстоянието от убития до градовете наоколо; Цариградски тогаз да излезат старейшините ти и съдиите ти и да измерят разтоянието до градовете които са около убития; Ревизиран тогава старейшините ти и съдиите ти да излязат и измерят <разстоянието> до градовете, които са около убития; Верен тогава старейшините ти и съдиите ти да излязат и да измерят разстоянието до градовете, които са около убития. Съвременен български превод (с DC books) 2013 нека твоите старейшини и съдии излязат и измерят разстоянието от убития до градовете наоколо. Библия ревизирано издание тогава старейшините ти и съдиите ти да излязат и измерят разстоянието до градовете, които са около убития; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г тогава старейшините ти и съдиите ти да излязат и измерятразстоянието до градовете, които са около убития; |
Ако в земята, която Господ, Бог твой, ти дава да владееш, се намери убит, прострян на полето, и не се знае, кой го е убил,
и стареите на града, що е най-близо до убития, нека вземат телица, с която не е работено, (и) която не е носила хомот,