Моисей пасеше овците на тъста си Иотора, Мадиамския свещеник. Веднъж откара стадото далеч в пустинята и дойде при Божията планина Хорив.
Второ Петрово 1:18 - Библия синодално издание (1982 г.) И тоя глас ние чухме да слиза от небесата, като бяхме с Него на светата планина. Още версииЦариградски И този глас чухме ние че дойде от небето когато бяхме с него на светата гора. Ревизиран Тоя глас чухме <сами> ние, че дойде от небето, когато бяхме с Него на светата планина. Новият завет: съвременен превод И ние чухме този глас, който дойде от небето, когато бяхме с Исус на святата планина. Верен И ние чухме този глас да идва от небето, когато бяхме с Него на святата планина. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И този глас ние чухме да говори от небесата, когато бяхме с Него на светата планина. Библия ревизирано издание И самите ние чухме този глас да идва от небето, когато бяхме с Него на святата планина. |
Моисей пасеше овците на тъста си Иотора, Мадиамския свещеник. Веднъж откара стадото далеч в пустинята и дойде при Божията планина Хорив.
И рече Бог: не се приближавай насам; събуй си обущата от нозете, защото мястото, на което стоиш, е земя света.
Не ще правят зло и вреда по цялата Ми света планина, защото земята ще бъде пълна с познаване Господа, както водите пълнят морето.
Аз ще заведа на светата Си планина и ще ги възрадвам в Моя дом за молитва: всесъженията им и жертвите им ще бъдат благоприятни върху Моя жертвеник, защото Моят дом ще се нарече молитвен дом за всички народи.
Тъй казва Господ: ще се обърна към Сион и ще живея в Иерусалим, и ще се нарича Иерусалим град на истината, и планината на Господа Саваота – планина на светинята.
Вождът на воинството Господне каза Иисусу: събуй обущата от нозете си, понеже мястото, на което стоиш, е свето. Иисус тъй и направи.