Колесничните началници, като видяха, че той не е израилският цар, обърнаха се от него.
Второ Летописи 18:32 - Библия синодално издание (1982 г.) Щом видяха колесничните началници, че не беше израилският цар, върнаха се от него. Цариградски И като видяха началниците на колесниците че не беше Израилевът цар, върнаха се от да го гонят. Ревизиран Понеже колесниценачалниците, като видяха, че не беше Израилевият цар, престанаха да го преследват и се върнаха. Верен И когато началниците на колесниците видяха, че не беше израилевият цар, го оставиха и не го преследваха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава водачите на колесници разбраха, че той не е царят на Израил, и престанаха да го преследват. Библия ревизирано издание Понеже началниците на колесниците, като видяха, че не беше Израилевият цар, престанаха да го преследват и се върнаха. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Понеже водачите на колесниците, като видяха, че не беше Израилевият цар, отказаха се да го преследват и се върнаха. |
Колесничните началници, като видяха, че той не е израилският цар, обърнаха се от него.
И когато колесничните началници видяха Иосафата, помислиха: това е царят израилски, – и го заобиколиха, за да се ударят с него. Но Иосафат извика, и Господ му помогна, и Бог ги отвърна от него.
В това време един човек напъна случайно лъка си и рани израилския цар през ставата на бронята му. И той каза на возача: върни назад и ме изведи из войската, защото съм ранен.