Второ Коринтяни 9:9 - Библия синодално издание (1982 г.) както е писано: „пръсна, раздаде на сиромаси; правдата му пребъдва вечно“. Още версииЦариградски както е писано: "Разпръсна, даде на сиромасите, правдата му вечно пребъдва." Ревизиран както е писано: - "Разпръсна щедро, даде на сиромасите, Правдата му трае до века". Новият завет: съвременен превод Както казва Писанието: „Той дава щедро на бедните и благостта му трае вечно.“ Псалм 112:9 Верен както е писано: „Разпръсна щедро, даде на сиромасите; правдата Му трае до века.“ Съвременен български превод (с DC books) 2013 както е писано: „Пръсна, раздаде на сиромаси – праведността му пребъдва вечно.“ Библия ревизирано издание както е писано: „Разпръсна щедро, даде на бедните, правдата му трае до века.“ |
Защото молец ще ги сяде като дреха, и червей ще ги изяде като вълна; а Моята правда ще пребъде вовеки, и Моето спасение – из рода в род.
А Оня, Който дава семе на сеяча и хляб за храна, дано даде изобилие на посеяното от вас и да наспори плодовете на вашата правда,