Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Коринтяни 9:9 - Библия синодално издание (1982 г.)

както е писано: „пръсна, раздаде на сиромаси; правдата му пребъдва вечно“.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

както е писано: "Разпръсна, даде на сиромасите, правдата му вечно пребъдва."

Вижте главата

Ревизиран

както е писано: - "Разпръсна щедро, даде на сиромасите, Правдата му трае до века".

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Както казва Писанието: „Той дава щедро на бедните и благостта му трае вечно.“ Псалм 112:9

Вижте главата

Верен

както е писано: „Разпръсна щедро, даде на сиромасите; правдата Му трае до века.“

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

както е писано: „Пръсна, раздаде на сиромаси – праведността му пребъдва вечно.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

както е писано: „Разпръсна щедро, даде на бедните, правдата му трае до века.“

Вижте главата
Други преводи



Второ Коринтяни 9:9
8 Кръстосани препратки  

От изгрев-слънце до запад да бъде прославяно името Господне.


неплодната настанява вкъщи като майка, радваща се за децата! Алилуия!


Който пази правда и милост, ще намери живот, правда и слава.


у мене са богатство и слава, непогибно съкровище и правда;


Защото молец ще ги сяде като дреха, и червей ще ги изяде като вълна; а Моята правда ще пребъде вовеки, и Моето спасение – из рода в род.


А сега остават тия три: вяра, надежда, любов; но по-голяма от тях е любовта.


А Оня, Който дава семе на сеяча и хляб за храна, дано даде изобилие на посеяното от вас и да наспори плодовете на вашата правда,