И първото прославено дори не се показа от тая страна славно, поради надминаващата слава на второто.
Второ Коринтяни 3:11 - Библия синодално издание (1982 г.) Защото, ако преходното е било славно, много по-славно е трайното. Още версииЦариградски Защото, ако бе със слава това което имаше да престане, много по-славно ще е трайното. Ревизиран Защото, ако това, което преминаваше, бе със слава, то много по-славно е трайното. Новият завет: съвременен превод И ако служението, обречено да изчезне, бе придружено от слава, колко повече слава ще има служението, което остава завинаги! Верен Защото, ако преходното беше със слава, колко повече ще бъде в слава трайното! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото, щом преходното се яви с такава слава, колко по-голяма е славата на непреходното. Библия ревизирано издание Защото ако това, което преминаваше, беше със слава, то много по-славно е трайното. |
И първото прославено дори не се показа от тая страна славно, поради надминаващата слава на второто.
Като казва „нов“ завет, признава първия за вехт; а онова, що овехтява и остарява, е близо до изчезване.