и му даде име Ной, като каза: той ще ни утеши в работата ни и в труда на ръцете ни при обработване земята, която Господ (Бог) прокле.
Битие 9:24 - Библия синодално издание (1982 г.) Като отрезвя Ной от виното си и узна, що бе сторил над него по-малкият му син, Цариградски А като се изтрезви Ное от виното си, научи се за онова което му бе направил по-младият му син. Ревизиран Като изтрезня Ной от виното си и се научи за онова, което му бе направил по-младият му син, рече: - Верен И когато Ной изтрезня от виното си и разбра какво му беше направил по-младият му син, каза: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато Ной се събуди от опиянението си и научи какво е направил младият му син, Библия ревизирано издание Когато Ной изтрезня от виното си и научи за онова, което му беше направил по-младият му син, каза: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Като отрезвя Ной от виното си и научи какво му бе направил по-малкият му син, каза: |
и му даде име Ной, като каза: той ще ни утеши в работата ни и в труда на ръцете ни при обработване земята, която Господ (Бог) прокле.
А Сим и Иафет взеха дреха и, като я метнаха на рамената си, тръгнаха заднишком и покриха голотата на баща си; лицата им бяха обърнати назад, и те не видяха голотата на баща си.