след тях ще дойдат седем гладни години: и ще се забрави всичкото онова изобилие в Египетската земя, и глад ще изтощи земята,
Битие 41:31 - Библия синодално издание (1982 г.) и предишното изобилие по земята няма и да се забележи поради глада, който ще настъпи, понеже той ще бъде твърде тежък. Цариградски И няма да се познае изобилието по земята поради онзи глад който ще последва; защото ще бъде твърде тежък. Ревизиран Няма да се познае плодородието на земята, поради оня глад, който ще последва; защото ще бъде твърде тежък. Верен Няма да се познае изобилието на земята поради онзи глад, който ще последва, защото ще бъде твърде тежък. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Предишното изобилие ще бъде бързо забравено, защото гладът, който ще настане, ще бъде непоносим. Библия ревизирано издание Няма да се познае плодородието на земята поради онзи глад, който ще последва; защото ще бъде твърде тежък. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Няма да се познае плодородието на земята поради онзи глад, който ще последва; защото ще бъде твърде тежък. |
след тях ще дойдат седем гладни години: и ще се забрави всичкото онова изобилие в Египетската земя, и глад ще изтощи земята,
А задето се е присънило фараону на два пъти, значи, че това е истинско слово Божие, и че Бог наскоро ще го изпълни.
Земята се клати като пиян и се люлее като люлка, и беззаконието ѝ тежи върху нея; тя ще падне – и вече няма да стане.
И ръката Господня натегна върху азотци, и Бог ги порази и ги наказа с мъчителни нарастъци в Азот и околностите му (а вътре в страната се навъдиха мишки, и в града имаше голямо отчаяние).