И един от тях рече: Аз пак ще дойда при тебе (догодина) по това време, и жена ти Сарра ще има син. А Сарра слушаше при входа на шатрата, зад него.
Битие 18:9 - Библия синодално издание (1982 г.) Тогава го попитаха: де е жена ти Сарра? Той отговори: тук, в шатрата. Цариградски И рекоха му: де е Сарра жена ти? И той рече: Ето, в шатъра е. Ревизиран Тогава му рекоха: Где е жена ти Сара? А той рече: Ето, в шатрата е. Верен И му казаха: Къде е жена ти Сара? А той каза: Ето, в шатрата е. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава го попитаха: „Къде е жена ти Сарра?“ Той отговори: „Тук, в шатрата.“ Библия ревизирано издание Тогава те му казаха: Къде е жена ти Сара? А той отвърна: Ето, в шатрата е. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава му казаха: Къде е жена ти Сара? А той рече: Тук, в шатъра е. |
И един от тях рече: Аз пак ще дойда при тебе (догодина) по това време, и жена ти Сарра ще има син. А Сарра слушаше при входа на шатрата, зад него.
И взе масло и мляко и сготвеното теле, и ги сложи пред тях; а сам стоеше при тях под дървото. И те ядоха.
И въведе я Исаак в шатрата на майка си Сарра; и взе Ревека, и тя му стана жена, и той я обикна; и се утеши Исаак в скръбта за майка си (Сарра).
И ходи Лаван в шатрата на Иакова и в шатрата на Лия и в шатрата на двете слугини (и ги претърси), но не намери. А като излезе от шатрата на Лия, влезе в шатрата на Рахил.
И рече Господ (Бог) на Каина: где е брат ти Авел? Той отговори: не зная; нима съм пазач на брата си?
да бъдат целомъдри, чисти, къщовници, добри, покорни на мъжете си, та да се не хули словото Божие.
С вяра се пресели той в обетованата земя, като в чужда, и се настани под шатри с Исаака и Иакова, сънаследници на същото обещание;