И взе Аврам със себе си жена си Сара, братанеца си Лота и всичкия имот, що бяха спечелили, и колкото души бяха придобили в Харан; и излязоха, за да идат в Ханаанската земя; и стигнаха в Ханаанската земя.
Битие 14:21 - Библия синодално издание (1982 г.) И рече содомският цар на Аврама: дай ми човеците, а имота вземи за себе си. Цариградски И рече Содомският цар Авраму: Дай ми человеците, а имота земи за себе си. Ревизиран А Содомският цар рече на Аврама: Дай ми човеците, а имота задръж за себе си. Верен А содомският цар каза на Аврам: Дай ми хората, а имота задръж за себе си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава содомският цар каза на Аврам: „Върни моите хора, а плячката остави за себе си.“ Библия ревизирано издание А Содомският цар каза на Аврам: Дай ми хората, а имота задръж за себе си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А содомският цар рече на Аврам: Дай ми човеците, а имота задръж за себе си. |
И взе Аврам със себе си жена си Сара, братанеца си Лота и всичкия имот, що бяха спечелили, и колкото души бяха придобили в Харан; и излязоха, за да идат в Ханаанската земя; и стигнаха в Ханаанската земя.
А в долина Сидим имаше много смо̀лени ями. И царете содомский и гоморский, като удариха на бяг, паднаха в тях; а останалите побягнаха в планините.
благословен да бъде и Бог Всевишни, Който предаде в твоите ръце враговете ти. (Аврам) му даде десетата част от всичко.
Но Аврам рече на содомския цар: дигам ръката си към Господа Бога Всевишни, Владетеля на небето и земята,
по време на жетва давайте на фараона петата част, а четири части ще останат за вас, за засяване нивите, за прехрана на вас и на ония, които са в домовете ви, и за прехрана на децата ви.