Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Битие 14:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

21 Тогава содомският цар каза на Аврам: „Върни моите хора, а плячката остави за себе си.“

Вижте главата копие

Цариградски

21 И рече Содомският цар Авраму: Дай ми человеците, а имота земи за себе си.

Вижте главата копие

Ревизиран

21 А Содомският цар рече на Аврама: Дай ми човеците, а имота задръж за себе си.

Вижте главата копие

Верен

21 А содомският цар каза на Аврам: Дай ми хората, а имота задръж за себе си.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

21 А Содомският цар каза на Аврам: Дай ми хората, а имота задръж за себе си.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

21 И рече содомският цар на Аврама: дай ми човеците, а имота вземи за себе си.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

21 А содомският цар рече на Аврам: Дай ми човеците, а имота задръж за себе си.

Вижте главата копие




Битие 14:21
6 Кръстосани препратки  

Аврам взе със себе си жена си Сара, племенника си Лот, целия си имот, който бяха придобили, както и робите и робините си от Харан. Всички те странстваха за към ханаанската страна. Така дойдоха в страната Ханаан.


А долината Сидим беше пълна със смолни ями. Царете на Содом и Гомора, като удариха на бяг, паднаха в тях, а останалите избягаха в планините.


Победителите заграбиха всички богатства на Содом и Гомора и всичките им припаси и си заминаха.


Благословен да бъде и Всевишният Бог, Който предаде в твоите ръце враговете ти.“ Аврам даде на Мелкиседек десетата част от цялата плячка.


А Аврам отговори на содомския цар: „Кълна се, като вдигам ръка към Господ, Всевишния Бог, Творец на небето и земята,


Давайте на фараона една пета част от реколтата, а четири части оставяйте за себе си, за семе и за прехрана на вас и на семействата ви.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами