вселената в пустиня обърна и разрушаваше градовете ѝ, пленниците си не отпущаше по домовете им?
Авакум 1:7 - Библия синодално издание (1982 г.) Страшен и ужасен е той; от него самия произлиза съдът му и властта му. Цариградски Страшни са и ужасни: Съдбата им и властта им ще происхожда от тях. Ревизиран Страшни и ужасни са те; Съдът им и властта им произлизат от сами тях. Верен Страшен и ужасен е той, правото му и достойнството му излизат от самия него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Страшни и ужасни са те, от тях самите произлизат съдът и властта им. Библия ревизирано издание Страшни и ужасни са те; съдът и властта им произлизат от самите тях. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Страшни и ужасни са те; съдът им и властта им произлизат от самите тях. |
вселената в пустиня обърна и разрушаваше градовете ѝ, пленниците си не отпущаше по домовете им?
която праща пратеници по море и рогозени ладии по водите! Идете, бързи пратеници, при народ як и бодър, при народ страшен отначало доднес, при народ едър и всепотъпкващ, чиято земя реки просичат.
В онова време ще бъде принесен дар Господу Саваоту от народ як и бодър, от народ страшен отначало и доднес, от едър и потъпкващ народ, чиято земя реки просичат, – при мястото, дето е името на Господа Саваота, върху Сион планина.
Но сега изслушай това, ти, изнежена, която живееш безгрижно, която си казваш в сърцето: „аз съм, и няма друга като мене: няма да седя вдовица, нито ще изпитам загуба на деца“.
Ето какво ще стане тържествуващият град, който живее безгрижно и казва в сърце си: „аз съм, и няма други освен ме не“. Как стана той развалина, леговище за зверове! Всеки, минавайки покрай него, ще подсвирне и ще махне с ръка.
пристъпи ти и слушай всичко, що (ти) каже Господ, Бог наш, и ни разказвай всичко, как вото ти к аже Господ, Бог наш, а ние ще слушаме и ще изпълняваме.