Авакум 1:14 - Библия синодално издание (1982 г.) и оставяш людете като риба в море, като влечуги, които нямат властник? Цариградски И правиш ли человеците като морските риби, Като гадините, които нямат началник над себе си? Ревизиран И правиш човеците като морските риби, Като гадините, които си нямат управител? Верен и правиш хората като морските риби, като гадините, които си нямат владетел? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защо се отнасяш с хората като с морските риби, като с влечугите, които нямат господар? Библия ревизирано издание И правиш хората като морските риби, като гадините, които си нямат управител? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И правиш човеците като морските риби, като гадините, които си нямат управител? |
Ето, Аз ще пратя много рибари, казва Господ, и ще ги ловят; а после ще пратя много ловци, и те ще ги спогнат от всяка планина и от всеки хълм и от скалните проломи.
На чистите Твои очи не е свойствено да гледат злодейство, и да гледаш на притеснение Ти не можеш. Защо гледаш злодейци, и си безмълвен, когато нечестивец поглъща оногова, който е по-праведен от него,
Всички тях с въдица измъква, залавя в мрежата си и ги събира в своите неводи, и за това се радва и тържествува.