Посвети на Мене всяко първородно същество, което се ражда между израилтяните – и човек, и животно; то е Мое.
Числа 8:16 - Библия ревизирано издание Понеже те са Ми всецяло дадени измежду израилтяните; вместо всички първородни от израилтяните, всички, които отварят утроба, съм ги взел за Себе Си. Цариградски Понеже те ми са нарочно дадени от между Израилевите синове: вместо всичките първородни от Израилевите синове, всички които отварят ложесната, взел съм ги за себе си. Ревизиран Понеже те Ми са всецяло дадени измежду израилтяните; вместо всичките първородни от израилтяните, всички, които отварят утроба, съм ги взел за Себе Си. Верен Понеже те са Ми дадени изцяло измежду израилевите синове. Вместо всичките първородни от израилевите синове – всички, които отварят утроба – ги взех за Себе Си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз ги вземам за Себе Си вместо всички първородни сред израилтяните – всички, които отварят утроба, Библия синодално издание (1982 г.) Вместо всички първородни от синовете Израилеви, които отварят всяка утроба, Аз ги вземам за Себе Си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Понеже те са Ми изцяло дадени измежду израиляните, вместо всичките първородни от израиляните, които се раждат, съм ги взел за Себе Си. |
Посвети на Мене всяко първородно същество, което се ражда между израилтяните – и човек, и животно; то е Мое.
Ето, Аз взех левитите измежду израилтяните вместо всички първородни от израилтяните, които отварят утроба; левитите ще бъдат Мои.
Защото всяко първородно е Мое; в деня, когато поразих всяко първородно в Египетската земя, Аз осветих за Себе Си всяко първородно в Израил – и човек, и животно; Мои ще бъдат. Аз съм Йехова.
Вземи левитите вместо всички първородни между израилтяните и добитъка на левитите вместо техния добитък; и левитите ще бъдат Мои. Аз съм Господ.
И да дадеш левитите на Аарон и на синовете му: те са дадени всецяло на него от страна на израилтяните.