И Елисей умря и го погребаха. А в следващата година няколко моавски чети опустошаваха земята.
Четвърто Царе 5:2 - Библия ревизирано издание А сирийците бяха излезли на чети и бяха довели от Израилевата земя една девойка пленница, която слугуваше на Неемановата жена. Цариградски И излязоха Сирийците с пълкове та доведоха пленница от Израилевата земя една малка мома; и слугуваше на Неемановата жена. Ревизиран И сирийците бяха излезли на чети, и бяха довели от Израилевата земя една малка мома пленница; и тя слугуваше на Неемановата жена. Верен И арамейците бяха излезли на чети и бяха отвели в плен от израилевата земя едно младо момиче, и то слугуваше на жената на Нееман. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Веднъж арамейците бяха излезли на отряди да плячкосват и плениха младо момиче от израилската земя и то прислужваше на жената на Нееман. Библия синодално издание (1982 г.) Еднаж сирийци излязоха на чети и плениха от Израилската земя едно малко момиче, и то служеше на Неемановата жена. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И сирийците бяха излезли на чети, и бяха довели в плен от Израилевата земя едно малко момиче; и то слугуваше на Неемановата жена. |
И Елисей умря и го погребаха. А в следващата година няколко моавски чети опустошаваха земята.
Тя каза на господарката си: Ако господарят ми беше при пророка, който е в Самария, той би го изцелил от проказата му!
И така, той им сложи много ястия; и след като ядоха и пиха, ги пусна и те отидоха при господаря си. И сирийските чети не дойдоха вече в Израилевата земя.
Ето, както очите на слугите гледат към ръката на господаря им, както очите на слугинята – към ръката на господарката ѝ, така гледат очите ни към Господа, нашия Бог, докато се смили над нас.
И така, през нощта Авимелех стана заедно с народа, който беше с него, и поставиха четири дружини в засада против Сихем.