Съдии 11:38 - Библия ревизирано издание Ефтай отговори: Върви. И я пусна за два месеца. И тя отиде по хълмовете с приятелките си и оплака девството си. Цариградски И той рече: Иди; и пусна я за два месеца; и отиде тя с другарските си та оплака девството си по горите. Ревизиран И той рече: Иди. И пусна я за два месеца. И тя отиде с другарките си, та оплака девството си по хълмовете. Верен И той каза: Иди. И я пусна за два месеца. И тя отиде с другарките си и оплака девствеността си по планините. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той отговори: „Иди!“ И я пусна за два месеца. Тя отиде с приятелките си и оплаква своето девство в планините. Библия синодално издание (1982 г.) Той каза: иди. И я пусна за два месеца. Тя отиде с дружк ите си и оплак ва моминството си в планините. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И той рече: Иди. И я пусна за два месеца. И тя отиде с другарките си, та оплака девството си по хълмовете. |
Каза още на баща си: Само ми позволи едно нещо – пусни ме за два месеца да ида да се изкача на хълмовете заедно с приятелките ми, и да оплача девството си.
В края на двата месеца се върна при баща си и той постъпи с нея според оброка, който беше направил. А тя не беше имала мъж. И стана обичай в Израил