Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Рут 3:18 - Библия ревизирано издание

А Ноемин ѝ отговори: Почакай, дъще моя, докато видиш как ще се свърши работата; защото човекът няма да се спре, докато не довърши делото още днес.

Вижте главата

Цариградски

И тя рече: Седи, дъщи моя, доде видиш как ще се свърши тази работа; защото человекът не ще престане доде не свърши тази работа днес.

Вижте главата

Ревизиран

А тя рече: Седни, дъщерьо моя, догде видиш как ще се свърши работата; защото човекът няма да се спре, докато не свърши работата <още> днес.

Вижте главата

Верен

Тогава тя каза: Чакай, дъще моя, докато узнаеш как ще свърши работата; защото човекът няма да се успокои, докато не свърши работата още днес.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тя ѝ каза: „Бъди спокойна, дъще моя, и ти ще разбереш как ще свърши всичко това. Защото този човек няма да се спре, докато не изведе до добър край това нещо още днес.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тя ѝ каза: почакай, дъще, докле узнаеш, как ще се свърши работата; защото тоя човек няма да се успокои, докле не свърши днес тая работа.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А тя каза: Почакай, дъще моя, докато видиш как ще се свърши работата; защото човекът няма да се успокои, докато не свърши още днес тази работа.

Вижте главата



Рут 3:18
5 Кръстосани препратки  

Затова така казва Господ Йехова: Ето, полагам в Сион камък за основа, камък избран, скъпоценен, крайъгълен, за твърда основа; който вярва в него, няма да прибърза да бяга.


защото помощта от Египет ще бъде суетна и безполезна; затова го нарекох: Рахав, който бездейства.


Каза още: Даде ми тези шест мери ечемик, като каза: Не се връщай празна при свекърва си.


Вооз се изкачи на портата и седна там. И ето, мина близкият сродник, за когото Вооз беше говорил. Вооз му каза: Господине, свърни, седни тук. И той свърна и седна.