Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 5:15 - Библия ревизирано издание

Но дарът не е такъв, каквото беше прегрешението; защото ако поради прегрешението на единия измряха мнозината, то Божията благодат и дарът чрез благодатта на един Човек, Исус Христос, много повече се преумножи за мнозината.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Но не както съгрешението, така и дарованието; защото ако поради прегрешението на едногото измряха многото, то Божията благодат и дарованието чрез благодатта на едногото человека, Исуса Христа, много повече се преумножи за мнозината.

Вижте главата

Ревизиран

но дарбата не е такава каквото бе прегрешението; защото, ако поради прегрешението на единия измряха мнозината, то Божията благодат и дарбата чрез благодатта на един човек, Исус Христос, много повече се преумножи за мнозината;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но Божият подарък не е като греха на Адам. Всички хора умряха заради греха на този един човек, но благодатта на Бога и подаръкът, който бе даден безплатно чрез един човек — Исус Христос — се изляха изобилно върху човечеството.

Вижте главата

Верен

Но дарът не е такъв, каквото беше прегрешението; защото, ако поради прегрешението на един измряха мнозина, то много повече Божията благодат и дарът чрез благодатта на един Човек, Иисус Христос, се изля изобилно за мнозина.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Божият дар обаче не е като прегрешението. Защото ако прегрешението на един стана причина за смъртта на мнозина, то много повече Божията благодат и дарът на благодатта, която е у Единия Човек – Иисус Христос, се изляха преизобилно върху множество хора.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Но дарът не е като престъплението. Защото, ако поради престъплението на едного измряха мнозина, още повече Божията благодат и дарът чрез благодатта на Едного Човека, Иисуса Христа, се изля преизобилно върху многото.

Вижте главата
Други преводи



Римляни 5:15
20 Кръстосани препратки  

Ще види плодовете от труда на душата Си и ще се насити; праведният Ми Слуга ще оправдае мнозина чрез знанието им за Него и Той ще се натовари с беззаконията им.


Тогава мнозина от спящите в пръстта на земята ще се събудят – едни за вечен живот, а други – за срам и вечно презрение.


също както и Човешкият Син не дойде да Му служат, но да служи и да даде живота Си откуп за мнозина.


Защото това е Моята кръв на новия завет, която за мнозина се пролива за прощаване на греховете.


Защото Бог толкова възлюби света, че даде Своя Единороден Син, за да не погине нито един, който вярва в Него, но да има вечен живот.


Исус ѝ отговори: Ако беше знаела Божия дар и Кой е Онзи, Който ти казва: Дай Ми да пия, ти би поискала от Него и Той би ти дал жива вода!


Но ние вярваме, че ще се спасим чрез благодатта на Господ Исус, също както и те.


Затова, както чрез един човек грехът влезе в света и чрез греха смъртта, и по този начин смъртта мина във всички човеци, понеже всички съгрешиха.


Защото заплатата на греха е смърт; а Божият дар е вечен живот в Христос Исус, нашия Господ.


Защото Христовата любов ни принуждава да разсъждаваме така, че понеже един е умрял за всички, то всички са умрели;


Да благодарим на Бога за Неговия неизказан дар!


Защото по благодат сте спасени чрез вяра, и то не от самите вас; това е дар от Бога;


Но виждаме Исус, Който е бил направен малко по-долен от ангелите, че е увенчан със слава и чест поради претърпяната смърт, за да вкуси смърт с Божията благодат за всеки човек.


Той е умилостивение за нашите грехове и не само за нашите, но и за греховете на целия свят.


И свидетелството е това, че Бог ни е дал вечен живот и че този живот е в Неговия Син.